Para uma melhor compreensão da cultura Persa em Portugal e da cultura portuguesa no Irão. !دوستی و عشق را در میان مردم
segunda-feira, 28 de maio de 2012
Se depois de eu morrer - اگر پس از مرگ من
(Em Língua Portuguesa)
"Se depois de eu morrer,
Quiseres escrever a minha biografia,
Não há nada mais simples,tens só duas datas,
a do meu nascimento e
a da minha morte
Entre uma e outra
todos os dias são meus!"
Fernando Pessoa
(در زبان فارسی)
اگر پس از مرگ من"
تو تاریخ من بنوشه
همیچ چیز ساده تر و جود دارد
تاریخ تولد من و
تاریخ مرگ من
بین تاریخ و دیگر
"!هر روز من است
فرناندو پسوآ
HAFEZ: "Because" - The Beatles
HAFEZ: "Because" - The Beatles
هرگز نمیرد آنکه دلش زنده شد به عشق
ثبت است بر جریده عالم دوام م
Hafez tells us beautifully here, that "never", once your heart has awakend to LOVE will you die; that you will enter the realm of life eternal once you have been touched by LOVE.
Once touched by LOVE, no heart will ever perish
Chronicled is this truth to love's longevity, in creation's canon.
Subscrever:
Mensagens (Atom)